Antigravity Information Board


  • Blog
  • Local Log
  • Tag Cloud
  • Key Log
  • Media Log
  • Guestbook
  • RSS Feed
  • Write a Post
  • Admin

혹시 블로그 스킨이 깨져 보이시나요? 최신버전의 Internet Explorer(Windows용), Opera, Firefox를 사용해보세요.

바카노! 제 12화 - 필로와 간돌 3형제는 흉탄에 쓰러진다

완료된 자막/바카노!
2007/10/26 16:56
 
사용자 삽입 이미지
방금 뭔가가 지나간 것 같은데...

047번째 자막
12화 자막을 다운로드
스폰서, 논 스폰서 작업
스폰서 기준 작업 (5vE氏-264mb)

드디어 제 분량의 마지막 작업이군요 ^^
아쉽기도 하네요...
나름 재미도 있었구요...
어떻게 끝낼지 매우 궁금해 지네요 ^^;;
일윈에서 작업하느라 압축에 문제가 있을 수도 있습니다
이에 대해 제보해 주시기 바랍니다...
일윈에서 작업하느라 힘들었습니다 ㅜ
사전 같은거 뒤지다 보면 ime가 자동으로 일본어로 바뀌어서 말이죠;;;

――――――――――――――――――――――――
Subtitled by Pesky
Blog : http://pesky.kr
배포 시, 반드시 출처 표기
싱크, 오타 및 오역은 댓글에 표기
――――――――――――――――――――――――
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
이 저작물은 크리에이티브 커먼즈 코리아 저작자표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이선스에 따라 이용하실 수 있습니다.

'완료된 자막 > 바카노!' 카테고리의 다른 글

바카노! 제 12화 - 필로와 간돌 3형제는 흉탄에 쓰러진다  (25) 2007/10/26
바카노 제 10화 - 체스워프 메이엘은 불사자의 그림자를 두려워하여 책략을 짜낸다 (rev.2)  (12) 2007/10/13
바카노 제 08화 - 아이작과 밀리아는 무의식중에 주위로 행복을 퍼뜨린다  (16) 2007/09/28
바카노! 제 06화 - 레일 트레이서는 차내를 암약하여 학살을 반복한다  (10) 2007/09/14
바카노! 제 04화 - 래드 루소는 큰 소리로 말하고 살육을 매우 즐긴다(rev. 2)  (31) 2007/08/17
바카노! 제 02화 - 노부인의 불안에도 아랑곳않고, 대륙횡단열차는 출발한다  (21) 2007/08/03
TAG 바카노!, 자막
No received trackback. / Comment 25

Trackback Address :: http://pesky.kr/trackback/251 관련글 쓰기

  1. 청월시아 says, 2007/10/26 17:28  Permalink  Modify/Delete  Reply

    이거 13화가 끝인가우...
    12화가 끝이라면 수고하셨습니다.

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/27 00:26  Permalink  Modify/Delete

      으힛힛... 즐감하시길 바랍니다
      p.s.) 제 담당은 12화에서 끝. 마지막 13화는 뭿흐님 작업이라서요

  2. 카이가 says, 2007/10/26 17:59  Permalink  Modify/Delete  Reply

    외법편이 3개 더 있던거 같은데...
    수고하셨습니다. ^^

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/26 23:08  Permalink  Modify/Delete

      아마 dvd로 나올 것 같습니다 ^^;
      tva 홈페이지에는 13화까지 스케쥴이 잡혀 있어서 말입니다

  3. 스이미르 says, 2007/10/27 02:17  Permalink  Modify/Delete  Reply

    19

    • 스이미르 replies, 2007/10/27 02:30  Permalink  Modify/Delete

      아이쿠 키를 잘못 누르는 바람에 비번없이 올라가 버렸네요;;
      19분 5(6?)초~11초까지의 구스타브(였던가)의 대사가
      살짝 누락되었더라구요.
      '대단한 ??이다 꼬맹아'
      부분의 ??는 がきょう로 들려서 경지가 아닐까 합니다만
      귀가 그닥 좋지 않아서;;
      그다음 대사는 아예 누락되었던데 역시나 귀가 안 좋지만
      むかにしたいむらいなぜ
      로 들리는 듯한(…)
      일어가 짧아서 해석하기 난감하네요()

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/27 06:28  Permalink  Modify/Delete

      에구에구 안들리는 바람에 말입니다 쿠궁(...) 지적 감사해요

  4. Favicon of http://michal.dnip.net:8088/~dekaf/tt_blog/plasmaball/ BlogIcon 헨리에타 says, 2007/10/27 02:54  Permalink  Modify/Delete  Reply

    마지막 분량입니다 ...


    <Sync Start=1649 36><P Class=KRCC>
    정보사로써의 직업에서<BR>일탈한 행위가 아닌가?

    -싱크에 띄어쓰기가 들어가있네요

    <Sync Start=179109><P Class=KRCC>
    붉은 괴물을 알고 있는<BR>상태에서는
    >붉은 괴물이 하는짓을 보고있으니

    <Sync Start=182203><P Class=KRCC>
    가만히 있을 수<BR>없었습니다
    >가만히 있을 수 없게되었습니다.

    <Sync Start=186228><P Class=KRCC>
    식당차의 앞으로 가면
    >식당차를 넘어 가면

    <Sync Start=188138><P Class=KRCC>
    일단 내려도 괜찮아요
    >일단은 내려가도 괜찮아요

    <Sync Start=191791><P Class=KRCC>
    천천히 걷는 것 보단<BR>달리는 편이 좋을거에요
    >어설프게 걷는것 보다는 달리는편이 좋을거에요

    <Sync Start=195892><P Class=KRCC>
    벨리엄 모자는<BR>2등객실로 도망치고
    >벨리엄 모녀는 2등객실로 도망치고

    <Sync Start=358088><P Class=KRCC>
    지 좋을대로<BR>해버리니까
    >마음대로 하지 않으면 손해니까 말야.

    <Sync Start=385732><P Class=KRCC>
    그녀는...
    >이 총은

    <Sync Start=395933><P Class=KRCC>
    머신건 든 채로
    >머신건 든 동료와

    <Sync Start=397655><P Class=KRCC>
    너희들 아지트로<BR>향했으니까
    >너희들 아지트로 향했잖아

    <Sync Start=709262><P Class=KRCC>
    오른손이면 그거다!
    >오른손으로 건들지마!(손대지마!)

    <Sync Start=729847><P Class=KRCC>
    말도 안되는<BR>이론은 아니야
    >말도 안되는 이론뿐은 아니야

    <Sync Start=741423><P Class=KRCC>
    거래를 한건 네놈이냐!
    >디어를 해치운것은 네놈이냐!

    흰옷패거리중에 뻘건놈한테 당한놈의 이름같은데 찾기 귀찮...

    <Sync Start=764941><P Class=KRCC>
    너따위는 이걸로 충분하다고<BR>생각했으니까 말이야
    >너따위는 맨손으로도 충분하다고 생각했으니까 말이야

    <Sync Start=775016><P Class=KRCC>
    느낄 수만 있는 굴욕을<BR>맛보면서 죽어라
    >느낄 수 있는 모든 굴욕을 맛보면서 죽어라

    <Sync Start=778282><P Class=KRCC>
    그것이 토니에의
    >그것이 토니에 대한

    <Sync Start=780915><P Class=KRCC>
    토니를 잃어버린 내 세계에<BR>대한 앙갚음이다
    >토니를 잃어버린 내 세계에 대한 속죄다.

    <Sync Start=813913><P Class=KRCC>
    그건 내가 죽이기 위해<BR>살아있는 여자지
    >그건 내게 살해당하기 위해 살아있는 여자지

    <Sync Start=821956><P Class=KRCC>
    쓸데없는 말<BR>하지 말라고
    >쓸데없는 짓 하지 말라고

    <Sync Start=841573><P Class=KRCC>
    너 지금 뭐 하는거야?
    >너 뭐하러 (온거야?)

    <Sync Start=890350><P Class=KRCC>
    설마 옷 안에 불꽃을<BR>넣어둘 둘이야, 아가씨
    >설마 옷안에 폭죽을 숨겨둘 줄이야, 아가씨

    <Sync Start=894579><P Class=KRCC>
    신사적으로 대하는 것이<BR>예상과 어긋날 줄이야
    >신사적으로 대한것이 실수 였던것 같구나

    이부분에서 うらめ의 해석은 나쁜결과로 해석하는것이 더 자연스럽습니다.
    나쁜결과를 그대로 직역하면 말이 약간 이상하기때문에 실수로..

    <Sync Start=917694><P Class=KRCC>
    그럼 더욱이 여기서<BR>죽으면 안되겠지
    >그렇다면 더욱이 여기서 죽을 수는 없는 노릇이지.

    <Sync Start=942666><P Class=KRCC>
    뭐지 저건?
    >거짓말이지?

    <Sync Start=1068727><P Class=KRCC>
    이유 없는 행동을<BR>해서는 안 돼
    >이유 모를 행돌을 하는게 아냐

    <Sync Start=1097031><P Class=KRCC>
    용과 한에게<BR>맏기면 괜찮으니까

    용이 아니라 요엣 이라고 들리는데 ...

    <Sync Start=1146487><P Class=KRCC>
    대단한 ??이다<BR>꼬맹아
    >대단한 배짱이다 꼬맹아
    どきょう

    (19분 9초)
    >부하로 삼고싶은 재목로군
    部下(ぶか)に したい みのぎぬせ。
    みのぎぬ - 일본 견직물의 일종..인데
    이게 일본에서 쓰이는 비유 같은데...
    잘은 모르겠지만 우리나라에서 쓰는 재목 이라는 단어랑 비슷한듯 싶습니다.....


    <Sync Start=1196799><P Class=KRCC>
    문이 잠겨 있어
    >문이 걸려있어.



    예고 부분
    발음이 참 죽이긴 한데....

    <Sync Start=1475323><P Class=KRCC>
    불사자에 대해서<BR>어떻게 생각해?
    >죽지 않는 사람도

    <Sync Start=1478325><P Class=KRCC>
    신비한 사람도
    >이상한(or신기한) 사람도

    <Sync Start=1481159><P Class=KRCC>
    똑같지 않은 사람도
    >칠칠맞지 못한 사람도

    <Sync Start=1484316><P Class=KRCC>
    인생의 히어로네
    >인생 한낮이네
    (아무리 그래도 인생의 영웅은 쩜...)


    그리고 구가 .. 뭔말인가 했습니다.
    주석 넣어주시는게 좋을지도...



    다음엔 좀더 완성도 높은 자막으로 만났으면 합니다 ^^:

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/27 06:29  Permalink  Modify/Delete

      아아 지적 감사합니다...
      싱크에 띄어쓰기 들어간건 이번이 2번째군요...
      뭔가 cc4의 문제인듯 싶습니다 -_-;;

  5. Chaos says, 2007/10/27 12:06  Permalink  Modify/Delete  Reply

    자막 수고하셨습니다 ~

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/27 16:32  Permalink  Modify/Delete

      에구... 오히려 코메트 님께 말하셔야 한다는..ㅜㅜ
      전 한게 없는지라;

  6. says, 2007/10/28 00:21  Permalink  Modify/Delete  Reply

    비밀댓글입니다

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/28 11:56  Permalink  Modify/Delete

      아앗 그렇군요 ^^;;
      제가 블로그에 들어가서 적어둘게요 ^^;;

  7. Favicon of http://csmaverick.tistory.com BlogIcon ∑Maverick says, 2007/10/28 01:36  Permalink  Modify/Delete  Reply

    언제나 잘 보고 있습니다,,,, 만
    PMP로 자막이 안 돌아가네요 - 0-ㆀ
    지난번에도 그런적 있어서 혹시 앞뒤 태그가 빠진건가,, 보니깐 그건 아니고;;
    에고;; 다시 받아서 해보고 안되면 이전 자막의 태그를 쑤셔 넣어봐야 겠네요;;; 잇힝~

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/28 11:57  Permalink  Modify/Delete

      아 혹시 맥시안 기종의 pmp이신가요? 그러면 제 자막 100%가 안돌아 갑니다 (일부 op, ed 제외)
      자막을 보시면 Sync Start라고 되어있는데 이것을 SYNC START로 고쳐주시기 바랍니다... 고질적인 문제죠;
      메모장에서 바꾸기 기능으로 해주시면 된답니다

  8. Favicon of http://csmaverick.tistory.com BlogIcon ∑Maverick says, 2007/10/28 13:32  Permalink  Modify/Delete  Reply

    아.. 아니오
    제꺼는 i-station의 T43이에요.
    흠,,, 아무튼 SYNC START로 수정해 보겠습니다.

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/10/28 13:51  Permalink  Modify/Delete

      헐.... 그래요?
      아 그건 또 다른 문젠가요 ~_~ 만약 안되시면 댓글달아 주세요;;

  9. 스텔라 says, 2007/10/29 00:32  Permalink  Modify/Delete  Reply

    오늘에야 뒤늦게 12화를 감상했어요. 엔딩 자막 너무 멋있어요! 자막감사합니다.

    9분 23초
    무언가의 응보이려나
    → 이것은 뭔가에 대한 응보이려나
    <'무언가'앞에 실제로 말한 대로 '이것은'이라고 넣어 줘야 좀더 자연스러울 듯...
    굳이 빼먹을 이유가 없다고 생각합니다.>

    9분 26
    지금까지 자신이 알아왔던 것이
    → 지금까지 자신이 해왔던 것의...
    < 발음이 비슷해서 말이죠... 그런데 흐름상 이렇게 번역하는 게 맞다고 생각합니다. >

    9분 29초
    그 남자를 먹은 것에 대한 답
    → 그 남자를 먹은 것에 대한


    <23초 부터 29초까지는 어순을 바꿔서 한 말이죠.
    이것은 뭔가에 대한 응보이려나
    지금까지 자신이 해왔던 것의...
    그 남자를 먹은 것에 대한...

    즉, 이것은 지금까지 자신이 해왔던 것의 응보이려나
    그 남자를 먹은 것에 대한 응보이려나
    이런 내용이죠. >

    10분 24초
    난 기쁘지 않다구 멜메이트
    → 난 재밌지 않다고, 멜메이트

    ※ 자막제작자분들이 잘 틀리는 맞춤법 중의 하나입니다.
    ~구는 맞춤법에 어긋나는 말입니다.
    '~고' 가 맞습니다.

    13분 8초 자칭 세계의 사회자 님이여
    → 자칭 세계의 지배자님이여

    <しはいしゃ:지배자 발음이 좀 비슷하네요. 그런데 내용상으로도 그렇고, 자세히 들어 봐도 그렇고 '지배자'가 맞을 듯...>


    18분 51초
    난 놈을 맡지
    → 난 놈을 쫓겠네

    < 직역을 해도 어색하지 않으니, 굳이 의역할 필요는 없다고 생각합니다. >

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/11/26 04:58  Permalink  Modify/Delete

      이제서야 확인하네요... 수정해 둘게요 ^^;;

  10. 카스파 says, 2007/10/30 18:43  Permalink  Modify/Delete  Reply

    수정한 자막은 언제 올려주시나효~

  11. 냉자 says, 2007/11/25 22:49  Permalink  Modify/Delete  Reply

    12:45 ---- 너따위는 이걸로 충분하다고 생각했으니까 말이야
    -->너 따위는 맨손으로 충분하다고 생각했으니까 말이야

  12. 냉자 says, 2007/11/25 23:00  Permalink  Modify/Delete  Reply

    19:08---- 대단한 ?? 이다 꼬맹아
    -->대단한 배짱이다 꼬맹아
    윗분님이 들으신 가쿄우가 아니라 도쿄우 입니다.
    그다음 아에 안하신 부분은 제가 듣리론
    부하로 삼고싶을 정도다...............로해석 하면 어느정도 될것 같네요.

  13. 냉자 says, 2007/11/25 23:03  Permalink  Modify/Delete  Reply

    20:27---- 주의를 끌 물건이 없다구.
    --> 불을 붙일 만한게 없다구.

  14. 냉자 says, 2007/11/25 23:05  Permalink  Modify/Delete  Reply

    21:08---- 가장 중요하다.
    --> 큰일이다.
    정확히 해석하면 '일대사'라는 말이 되지만, 이런경우엔 번역한 문장이 억색해 지기에
    큰일이다 정도로 해석하시면 됩니다.

    • Favicon of http://pesky.kr BlogIcon 페스키 replies, 2007/11/26 04:58  Permalink  Modify/Delete

      지적 감사합니다 ^^;; ㅜㅜ
      내용이 좀 어려운지라 쿨럭;;;
      dvd 수정본 때 기대해 주시길 ^^

You can also say.

Prev 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 267 Next
블로그 이미지
アキヒロ氏ね By. 페스키
  • [08/03/02] 자막 제작 현황
  • 본 사이트 이용시 안내사항

카테고리

  • 분류 전체보기 (267)
    • 잡담 (53)
    • 애니메이션 신작 정보 (10)
    • 자막 공지사항 (21)
    • 진행중인 자막 (1)
      • Kiss×sis (1)
    • 완료된 자막 (51)
      • 바카노! (6)
      • 히로익 에이지 (20)
      • PRISM ARK (프리즘 아크) (14)
      • 그대가 주인이고 집사인 내가 (11)
    • 수정된 자막 (for dvd-rip) (1)
      • 히로익 에이지 (1)
    • 중단된 자막 (14)
      • [DVD] 후타코이 (2)
      • [DVD] sola [凍結] (12)
    • 요청 자막 (3)
      • Black Cat (1)
      • 쓰르라미가 울 적에 (1)
      • 메모리즈 오프 #5 끊어진 필름 (1)
    • 기타 자막 (4)
    • 애니메이션 가사 (78)
      • 오프닝 (37)
      • 엔딩 (29)
      • 주제가 (3)
      • 삽입곡 (8)
      • C/W (1)
    • 미연시 가사 (10)
      • 오프닝 (7)
      • 엔딩 (2)
      • 이미지 테마 (1)
    • 미디어 웍스 발매 정보 (21)
      • 소설(전격문고) (11)
      • 만화(전격코믹) (10)

태그목록

  • 애니메이션 가사
  • 자막
  • 오프닝
  • 엔딩
  • 히로익 에이지
  • Media Works
  • 프리즘 아크
  • 자막 공지사항
  • SOLA
  • 그대가 주인이고 집사인 내가

최근에 올라온 글

  • 블로그 주소 변경....
  • Memories Off #5 끊어진 필름. (1)
  • 명탐정 코난 35th 엔딩 테... (2)
  • 현재 클리어한 DJMAX BS 6k... (2)
  • 참 온라인 관계란게.... (3)

최근에 달린 댓글

  • 개인적으로 번역스타일은 직역... 2Advanced 2011
  • 안 좋은 시선을 가진 상대는... tiffany keys 2011
  • 감사요. 1212 2010
  • 엉..? 뭔가 알흠다운 캡쳐...... ∑Maverick 2010
  • 자막에 일부분 틀렸습니다.... 가끔 들리는 손님 2010

최근에 받은 트랙백

  • 훗... 오늘은 포장마차에나 갈... 아레스실버의 아레스실버 2008
  • 배고플때 먹거리 염장 + 페스... 에버의 잊혀지지 않는 꿈 2007

글 보관함

  • 2010/08 (1)
  • 2010/02 (1)
  • 2010/01 (1)
  • 2009/06 (6)
  • 2009/05 (2)

달력

«   2012/02   »
일 월 화 수 목 금 토
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29      

링크

  • [blog] 렌스 님.
  • [blog] 프리스트 님.
  • [blog] 뮤레 님.
  • [blog] 코메트 님.
  • [club] 애니메이션 천국.
  • [blog] 수시리아 님.
  • [blog] 『Kanata[GM]』 님.
  • [club] Team Asterisk.
  • [blog] EiN 님.
  • [blog] 아유짱 님.
  • [blog] 효천 님.
  • [blog] 샤넬 님.
  • [blog] とうや 님.
  • [blog] 시므 님.
  • [blog] Feelsogood 님.
  • [blog] 하날엔 님.
  • [blog] 미스즈 님.
  • [blog] 눈노리야 님.
  • [blog] 아즈키*魂 님.
  • [HP] 리츠메이칸 경영학과.
  • [HP] 리츠메이칸.
  • [blog] 사브리즈 님.
  • [club] 걍방┃A┃N┃I┃클럽.
  • [blog] 선풍 님.
  • [blog] Len 님.
  • Antigravity Encoding.
  • [blog] 렌스 님.
  • [blog] 프리스트 님.
  • [blog] 뮤레 님.
  • [blog] 코메트 님.
  • [club] 애니메이션 천국.
  • [blog] 수시리아 님.
  • [blog] 『Kanata[GM]』 님.
  • [club] Team Asterisk.
  • [blog] EiN 님.
  • [blog] 아유짱 님.
  • [blog] 효천 님.
  • [blog] 샤넬 님.
  • [blog] とうや 님.
  • Total : 212,619
  • Today : 6
  • Yesterday : 21

페스키's blog is powered byTattertools& Daum
Skin byNyangkun